S : 18
s : 53
(s) : 1053
N : 13
A : 1
M : 12
Z : 23
F : 6
(F) : 1006
P : 15
G : 7
(G) : 1007
D : 4
C : 3
Φ : 33
c : 55
o : 58

Cap

This is a sample of the «Corpus Biblicum Catalanicum», the project of publishing all the extant versions of the Bible into Catalan (in manuscripts or printed) from the medieval times to 1900. It is edited by the Assocació Bíblica de Catalunya in cooperation with Publicacions de l’Abadia de Montserrat. The first volume is due to appear in June 2003.

The text of the Vulgate (except for the fogue) is printed with the permission of the Deutsche Bibelgesellschaft (Stuttgart).

Each one of columns 4b, 4c and 4d contain one single Catalan manuscript.

In order to view this sample correctly you need to have installed the following fonts:

– Times New Roman: normal text, also for apparatus and notes

– Venetian 301 BT: marginal numbers

– Arial Unicode: circled letters at the beginning of apparatus and set of notes on each page

– AlteSchD: some sigla of the Vulgate on the apparatus and notes

Prol *xProlIncipit prologus Hieronymi in Evan­gelio secundum Marcum.

Marcus evangelista Dei et Petri in baptismate filius atque in divino sermo­ne discipulus, sacerdotium in Israel agens secundum carnem levita, conver­sus ad fidem Christi evangelium in Ita­lia scripsit ostendens in eo, quod et generi suo debe­ret et Christo.

Nam initium principii in voce pro­phe­ticae exclamationis instituens ordi­nem leviticae electionis ostendit, ut praedicans praedestinatum Iohannem, filium Zacha­riae in voce angeli adnun­ti­antis non emis­sum solum Verbum caro factum; sed cor­pus Domini in om­nia per verbum divinae vocis animatum initio evangelicae prae­dicationis osten­deret, ut qui haec legens sciret, cui ini­tium carnis in Domino et Dei advenien­tis habitaculum caro deberet agnoscere atque in se verbum vocis, quod in con­sonantibus perdiderat, inveniret.

Denique et perfecti evangelii opus intrans et a baptismo Domini praedica­re Deum inchoans non laboravit nativi­ta­tem carnis, quam in prioribus *viderat, dicere sed totus in primis *ex­plo­sio­nem deserti, ieiunium numeri, temptationem diaboli, congregationem bestiarum et ministerium protulit angelorum, ut in­stituens nos ad intellegendum singula in brevi conpin­gens nec auctoritatem factae rei demeret et perficiendo operi plenitudinem non negaret.

Denique amputasse sibi post fidem pollicem dicitur, ut sacerdotio reprobus haberetur; sed tantum consentiens fidei praedestinata potuit electio, ut nec sic in opere verbi perderet, quod prius me­ruerat in genere. Nam Alexandriae epi­scopus fuit.

Cuius per singula opus scire et evan­gelii in se dicta disponere et disci­plinam in se legis agnoscere et divinam in carne Domini intellegere naturam. Quae et nos primum requiri, dehinc inquisita volumus agnosci, habentes mercedem exhortatio­nis, quoniam qui plantat et qui rigat unum sunt, qui au­tem incrementum prae­stat Deus est.

Inc *xInc *Incipit secundum Marcum.

1, Tit

1, 1 I / II Initium evangelii Iesu Christi Filii Dei / 1, 2  [# sicut scriptum est in Esaia pro­phe­ta /

*ecce mitto angelum meum ante faciem tuam qui *praeparabit viam *tuam

1, 3 II / I Vox clamantis in deserto parate vi­am Domini rectas facite semitas eius

1, 4 III / VI Fuit Iohannes in deserto bapti­zans et praedicans baptismum paeniten­tiae / in remissionem peccatorum / 1, 5 et *egre­dieba­tur ad *illum omnis *Iudaeae re­gio et Hie­rosolymitae universi / et bapti­za­bantur ab illo in *Iordane flumine confi­tentes pecca­ta sua /

1, 6 et erat Iohannes vestitus pilis ca­me­li / et zona pellicia circa lumbos eius / et lucustas et mel silvestre ede­bat /

1, 7 et praedicabat dicens

IIII / I Venit fortior me post me / cuius non sum dignus procumbens solvere cor­ri­giam calciamentorum eius / 1, 8 ego bapti­zavi vos aqua / ille vero baptizabit vos Spiritu Sancto /

1, 9 V / I Et factum est in diebus illis / venit Iesus a Nazareth Galilaeae / et bap­tiza­tus est *in Iordane ab Iohanne /

1, 10 et statim ascendens de aqua / vidit *apertos caelos / et *Spiritum tamquam co­lumbam descendentem et manentem in ipso / 1, 11 et vox facta est de caelis /

tu es Filius meus dilectus in te con­placui /

1, 12 VI / II Et statim Spiritus *expellit eum in desertum / 1, 13 et erat in deserto quadra­ginta diebus et quadraginta noctibus / et temptabatur a Satana / VII / VI Eratque cum bes­tiis / et angeli ministrabant illi /

1, 14 VIII / IV Postquam autem traditus est Io­han­nes / venit Iesus in Galilaeam / VIIII / VI Praedi­cans evangelium regni Dei 1, 15 et dicens /

quoniam impletum est tempus et ad­propinquavit regnum Dei / paenite­mini et credite evangelio /

1, 16 et praeteriens secus mare Gali­laeae / vidit Simonem et Andream fra­trem eius mittentes retia in mare / erant enim piscatores / 1, 17 X / II Et dixit eis Ie­sus /

venite post me / et faciam vos fieri piscatores hominum /

1, 18 et protinus relictis retibus secuti sunt eum /

1, 19 XI /VI Et progressus inde pusillum / vidit Iacobum Zebedaei et Iohannem fra­trem eius / et ipsos in navi *conponentes re­tia / 1, 20  *et statim vocavit illos / et relicto patre suo Zebedaeo in navi cum mer­cennariis / secuti sunt eum /

1, 21 XII / VIII Et ingrediuntur Capharna­um / et statim sabbatis ingressus *synago­gam do­cebat eos / 1, 22 XIII / II Et stupebant *super doc­trina eius / erat enim docens eos quasi potesta­tem habens / et non sicut scri­bae /

1, 23 XIIII / VIII Et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo / et exclamavit / 1, 24 di­cens

quid nobis et tibi Iesu Nazarene / ve­nisti perdere nos / scio *qui sis San­ctus Dei /

1, 25 et comminatus est ei Iesus di­cens /

obmutesce et exi de homine /

1, 26 et discerpens eum spiritus inmun­dus / et exclamans voce magna exivit ab eo / 1, 27 et mirati sunt omnes / ita ut con­quirerent inter se dicentes /

quidnam est hoc / *quae doctrina haec nova / quia in potestate *et spiriti­bus in­mundis imperat et oboediunt ei /

1, 28 et processit rumor eius statim in omnem regionem Galilaeae /

1, 29 XV / II Et protinus *egredientes de synago­ga / venerunt in domum Simonis et An­dreae / cum Iacobo et Iohanne / 1, 30 de­cumbebat autem socrus Simonis fe­bri­citans / et statim dicunt ei de illa / 1, 31 et accedens *elevavit eam adprehensa ma­nu eius / et continuo dimisit eam fe­bris / et *ministrabat eis /

1, 32 vespere autem facto cum occidis­set sol / adferebant ad eum omnes male ha­ben­tes *et daemonia habentes / 1, 33 et erat omnis civitas congregata ad ianu­am /

1, 34 et curavit multos qui vexabantur variis languoribus / et daemonia multa eicie­bat / XVI / VIII Et non sinebat *loqui ea / *quo­niam sciebant eum /

1, 35 XVII / VIII Et diluculo valde surgens *egressus abiit in desertum locum ibique orabat /

1, 36  * *et persecutus est eum Simon et qui cum illo erant / 1, 37 et cum invenis­sent eum dixerunt ei / quia

omnes quaerunt te /

1, 38 et ait illis

eamus / in proximos vicos et civita­tes ut *et ibi praedicem / ad hoc enim veni /

1, 39 et erat praedicans in synagogis eo­rum *et omni Galilaea / et daemonia ei­ciens /

1, 40 XVIII / II Et venit ad eum leprosus depre­cans eum / et genu flexo *dixit /

si vis potes me mundare /

1, 41 Iesus autem misertus eius extendit manum suam / et tangens eum ait illi /

volo mundare /

1, 42 et cum dixisset statim discessit ab eo lepra et mundatus est / 1, 43 et *commi­natus ei *statim *eiecit illum 1, 44 et dicit ei /

vide nemini dixeris / sed vade osten­de te principi sacerdotum / et offer pro emundatione tua quae praecepit Moses in testimonium illis /

1, 45 XVIIII / X At ille egressus coepit prae­dicare et diffamare sermonem / ita ut iam non *pos­set manifeste * *in civitatem intro­ire / sed foris in desertis locis *esse / et con­venie­bant ad eum undique

M171 : Pròleg: Bruyne
M172 : 1
M171 : didicerat Bruyne
M171 : expositionem Bruyne
S : Citantur
s : (aut
F : et
P :
G :  (
D C Φ :
c o : ac
S s F P G D Φ : [de
c : incipit] sanctum iesu christi euangelium
o : euangelium
N : inc. [ad­est
c : + ego
Z P G : prepa­rauit
Z P G Φ c : + ante te
Z G C : egredie­ban­tur
c : eum
Z : iu­daea
G : iudae
c : ior­danis
c : ~ a ioan­ne in iordane
c : ~ caelos aper­tos
Z : spiri­tum + san­ctum
N P G C Φ c : expulit
c : ~ componentes retia in naui
N : [deest
S P G D C Φ c : in synagogam
M Z G D : super doctri­nam
D : quia sis
A : quis es
c : quae­nam  
c : etiam
G : om.
S C : egrediens
S D : leuauit
P : leuabit
o : ministrabit
Z : om.
G c : ~ ea loqui
Z Φ : quia
D : praem. et
S C : + et
Z Φ : num. 17/8 ad. et persecutus pon.
A : secutus
Φ c : prosecutus
S P : om.
G c : + in
c : + ei
P G D C Φ c : com­mitatus + est
Φ : praem. et
c : statimque
G D C : + et
A P D : eicit
S P D : possit
Z F : in ciuitate
c : ~ introire in ciuitatem
c : esset